zl程序教程

您现在的位置是:首页 >  工具

当前栏目

【学习必备】碰到不懂的专业气象词汇怎么办?

学习 必备 怎么办 专业 气象 词汇 碰到
2023-06-13 09:11:02 时间

本文字数:2102字

阅读时间:6分钟

五一假期之后毕业论文终于算是暂时告一段落,重新投入到学习和阅读文献当中,但对我这种处于“开荒期”气象菜鸟来说,专业英语乃至中文的专业大气科学词汇可以说是十分头疼了。每次信心满满的开始读文章,尤其是读英文文献,几个回合下来,具体内容还没理透,生词倒是多了一大堆。倘若是搜索引擎能搜到还算好,搜不到就真的直接欲哭无泪了。

学习中关于专业大气科学词汇主要的“痛点”有以下几个:

1、有英文词汇不知道其具体含义,也不知道其准确对应的中文词汇是什么。

2、碰到英文缩略词,缩略词重复的这么多,全称究竟是啥不知道。

3、知道中文是什么,但是其含义知识背景没有概念,上课学的全还给老师了(doge),这也是最麻烦的一件事,在文章的最后部分会分享给大家一个好资源。接下来我将从两个时代来说说这三个问题。

纸质时代 PAPER AGE

在互联网还未普及的时代,纸质书籍的大气科学专业词典几乎是解决问题的唯一手段,即使是到现在依然可能会有人或出于情怀,亦或出于其专业性希望使用纸质词典。所以在带来互联网的干货方法之前,我先罗列出我国主流的大气科学的专业词典,一是如果有人需要纸质书籍可以选择购买,同时也是向当初辛勤编写专业词汇书籍,弥补这块领域空白的专家们致敬。

在我国大气科学专业词典主要由两个出版社出版,部分经典的书籍也多历经几次再版,为了让大家直观的了解,如下流程图和图片所示。

主流的大气科学词典

科学出版社所出版词典

气象出版社所出版词典

其中用的最多的应该是气象出版社2009年出版的《英汉汉英大气科学词汇(第2版)》。该书的电子版网上也有资源(出于版权考虑,小编就不好意思发资源了,大家如真有需要可以自行搜索),结合word的搜索功能,作为一本专业大气科学词典还是很方便的。

电子时代 ELECTRONIC AGE

当然互联网时代,相信大多数人还是倾向于求助便捷的搜索引擎,然而关键的问题是搜索引擎并不是大气科学专业的,其内容大多包含许多杂乱不相关的信息,且就算有相关信息其准确性专业性也有待考证。有时候还会出现许多不同的结果,不禁让人怀疑人生。

对于文章之前所提出的第一个“痛点”,找不到英文含义相信大多数情况下能通过搜索引擎克服,但是有一些情况下即使是google也无用武之地。所以给大家带来一些个专业大气科学搜索网站,有专业的为什么不直接用专业的呢哈哈?

①美国气象学会AMS的词汇表,定义了超过12000项条目。http://glossary.ametsoc.org/wiki/Main_Page

②澳大利亚气象局词汇。澳大利亚政府气象局的气象术语表。http://www.bom.gov.au/lam/glossary/

③NOAA的国家气象服务术语表包含有关NWS使用的2000多个术语,短语和缩写的信息。NWS预报员使用这些术语和缩写中的许多进行相互通信,并且已经使用了很多年,并且在许多NWS产品直接面向公众之前已经使用了。

http://w1.weather.gov/glossary/

④NOAA的国家飓风中心(NHC)术语表http://www.nhc.noaa.gov/aboutgloss.shtml

⑤NOAA的天气观测员使用的天气词汇表。该词汇表包含与天气相关的术语,从中可以找到气象行业术语的含义,尤其是很多较少使用的气象术语。https://www.weather.gov/oun/spotterglossary-new

⑥TERMIUMPlus®是加拿大政府的术语和语言数据库,是世界上最大的术语和语言数据库之一,可以访问数以百万计的英语,法语,西班牙语和葡萄牙语术语。您可以在广泛的专业领域中找到术语,缩写,定义和用法示例。数据库是理解首字母缩写词,检查正式标题,查找另一种语言的对等内容以及其他功能的必备工具。http://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-eng.html?lang=eng&i=1&index=alt&codom2nd=1

第二个困难关于大气科学的缩略词,有时也能在上述的网站中搜到,但是,无论是计划还是组织,又或是术语缩写,更推荐以下几个网站

①UNIDATA首字母缩写词列表,UCAR的列表,其专业性不言而喻。

http://www.unidata.ucar.edu/publications/acronyms/glossary.html

②Metar / TAF缩写

http://www.moratech.com/aviation/metaf-abbrev.html

③Meteoterm是WMO的术语数据库。它包含六种语言的专业术语:阿拉伯语,中文,英语,法语,俄语和西班牙语。它包括《国际气象词汇》,《国际水文学词汇》以及WMO文件中出现的相关科学术语。需要指出的是目前Meteoterm已移入联合国UNTERM网站,在UNTERM内搜索再在筛选框内选取WMO即可。

https://unterm.un.org/unterm/portal/welcome

Meteoterm(现已并入UNTERM)

最后的第三个难点,知道中文是什么,但是其含义知识背景没有概念。查文献又很难定位,翻书又找不到课本,而搜索引擎中的中文专业资源有时候甚至比英文还少。其实关于这个问题,在2020年初就已经有了一个很好的解决网站,即由气象出版社研发的气象科学知识服务平台

http://msks.qxcbs.com/index.html

气象科学知识服务平台

气象科学知识服务平台聚合了气象出版社气象专业书籍500余种知识点近4万条,百科词条8万余条。(包括大部分大气科学经典教材及手册)不仅意味着PDF资源的开放。清晰章节目录,自动锁定知识点所在位置,公式推导图片应有尽有,可以称得上学习气象知识的专业搜索引擎

学习气象知识的专业搜索引擎

之前的推送中小编提到了最强大气科学学习网站MetEd,但是在中文领域不得不说,气象科学知识服务平台依靠其气象出版社的资源是做的最好的,虽然还没有系统性,模块化的课程,但是已经能满足大多数气象人的需求了。也希望这个平台之后能越做越好!