VUE+.NET应用系统的国际化-整体设计思路
2023-04-18 14:34:43 时间
近期产品要支持国际化多语言,主要涉及前端界面国际化以及后端提示信息、异常信息的国际化多语言支持。
目前我们的开发技术栈:前端VUE、后端.NET。面向前端界面和后端服务,分别涉及对应的国际化多语言支持方案。
一、前端界面国际化多语言支持
前端VUE界面的源码如下:
上述代码中,我们将需要多语言支持的文本,统一使用:
$t("web.layout_logoTitle")
前端对应的多语言包web对象结构如下:
上面是标准的VUE前端国际化多语言实现技术。
如果这么做的话,需要前端开发同学把每个VUE界面都识别、翻译形成一个多语言包JS文件,工作量巨大。
所以我们有个初步的想法,通过代码文本识别,抽取多语言文本词条,代码中统一替换为词条ID,同时按界面生成多语言JS文件。
如果能搞定的话,这将大大提升前端国际化改造的效率。
二、后端服务国际化多语言支持
后端代码目前是这样的:
private static void CheckMd5(string fileName, string md5Data) { string md5Str = MD5Service.GetMD5(fileName); if (!string.Equals(md5Str, md5Data, StringComparison.OrdinalIgnoreCase)) { throw new CustomException(PackageExceptionConst.FileMd5CheckFailed, "服务包文件MD5校验失败:" + fileName); } }
代码中需要将“服务包文件MD5校验失败”这个文本做多语言改造。
例如:英文
throw new CustomException(PackageExceptionConst.FileMd5CheckFailed, "Verification of service pack file MD5 failed:" + fileName);
如果支持多个语言,这个地方就不好处理了。不能为了每个语言搞一行代码,同时也无法支持后续新增语言。
因此,计划在后端提供一个多语言词条服务,运行时根据用户登录的语言,动态获取对应的多语言文本。
整体设计思路是这样的:
- 提供一个工具,识别前后端代码中的中文,形成多语言词条,按语言、界面、模块统一管理多有的多语言词条
- 提供一个翻译服务,批量翻译多语言词条
- 提供一个词条服务,支持后端代码在运行时根据用户登录的语言,动态获取对应的多语言文本
- 提供前端多语言JS生成服务,按界面动态生成对应的多语言JS文件,方便前端VUE文件使用。
- 提供代码替换工具,将VUE前端代码中的中文替换为$t("词条ID"),后端代码中的中文替换为TermService.Current.GetText("词条ID")
接下来,将按上述5个部分,给大家的分别展开分享具体的实现。
周国庆
2023/3/5
相关文章
- 【技术种草】cdn+轻量服务器+hugo=让博客“云原生”一下
- CLB运维&运营最佳实践 ---访问日志大洞察
- vnc方式登陆服务器
- 轻松学排序算法:眼睛直观感受几种常用排序算法
- 十二个经典的大数据项目
- 为什么使用 CDN 内容分发网络?
- 大数据——大数据默认端口号列表
- Weld 1.1.5.Final,JSR-299 的框架
- JavaFX 2012:彻底开源
- 提升as3程序性能的十大要点
- 通过凸面几何学进行独立于边际的在线多类学习
- 利用行动影响的规律性和部分已知的模型进行离线强化学习
- ModelLight:基于模型的交通信号控制的元强化学习
- 浅谈Visual Source Safe项目分支
- 基于先验知识的递归卡尔曼滤波的代理人联合状态和输入估计
- 结合网络结构和非线性恢复来提高声誉评估的性能
- 最佳实践丨云开发CloudBase多环境管理实践
- TimeVAE:用于生成多变量时间序列的变异自动编码器
- 具有线性阈值激活的神经网络:结构和算法
- 内网渗透之横向移动 -- 从域外向域内进行密码喷洒攻击